TV
La respuesta de Pablo Motos a David Broncano

¿Sabes cuáles son los acentos del español más difíciles de reconocer?

Curiosidades

El español cuenta con 493 millones de hablantes como primera lengua, además de hablarse en cuatro continentes

¿Sabes cuáles son los acentos del español más difíciles de reconocer?
M. N.

03 de mayo 2023 - 20:26

Con casi 493 millones de hablantes en todo el mundo, el español es la segunda lengua materna del mundo por número de usuarios y la tercera lengua en un cómputo global, según el Instituto Cervantes.

El español es idioma oficial en 21 países y es el segundo más estudiado en plataformas como la academia online de idiomas Preply. Con la ayuda de sus profesores, vamos a conocer algunas de las particularidades del español hablado y cuáles son los acentos más reconocibles.

La riqueza de los acentos en español

“El español es un idioma de gran riqueza debido a su bagaje cultural e histórico” señalan desde Preply. Su recorrido histórico hace que se hable a miles de kilómetros de distancia, lo que genera distintas formas de hacerlo.

Estos son algunos de los rasgos más diferenciadores de las distintas variantes de español hablado:

Seseo: Consiste en pronunciar como /s/ las letras c (ante e, i) y z. El uso del seseo se extiende por toda Hispanoamérica, mientras en España es general en Canarias y en algunas zonas de Andalucía.

Ceceo: En contraposición al punto anterior, consiste en pronunciar la letra s de forma igual o semejante a como se pronuncian en las zonas centro, norte y este de España las letras c (ante e, i) y z, es decir, con sonido interdental fricativo sordo /z/. Este rasgo es típico de algunas zonas de Andalucía como Huelva o Granada.

Lambdacismo: Es una particularidad que se produce en el habla y consiste en la pronunciación de la consonante r como una l. Es habitual, sobre todo, en el área del Caribe hispanohablante (Venezuela, Puerto Rico, República Dominicana, Colombia, Panamá), pero también se registra en regiones del sur de España.

Yeísmo rehilado: En la mayor parte de Argentina y en todo Uruguay, se da esta diferencia con respecto al resto de Latinoamérica. La pronunciación de la “ll” y la “y”, se sustituye por un sonido similar al de la “sh”. Razón por la cual, la pronunciación de palabras como “pollo”, “playa” y “llorar” se convierte en /posho/, /plasha/ y /shorar/.

Aspiración de la “s”: La aspiración de la “s” consiste en sustituir la articulación concreta de esta consonante por un sonido aspirado. Se da en algunas partes de Andalucía, Canarias y también en buena parte de América: el Caribe, Centroamérica, Venezuela, costas de México, Colombia, Ecuador, Perú, Chile y Argentina.

Vosotros y ustedes: En Hispanoamérica no existe el pronombre personal “vosotros”, y se sustituye por “ustedes”. Por ende, tampoco se utiliza la forma verbal de la segunda persona del plural. Este rasgo diferenciador también se da en las Islas Canarias.

Los acentos en español

Los acentos más difíciles de reconocer

Preply ha preguntado a sus usuarios por los diferentes acentos para conocer cuáles son los dejes inconfundibles, y por otra parte, aquellos que nos hacen dudar de la procedencia de una persona.

Por el contrario, estos son los acentos del español más difíciles de descifrar:

Noruegos y finlandeses, con buen oído para el español

Si bien los mejores habitantes para adivinar los acentos españoles son los de América Latina, donde se encuentra aproximadamente el 75% de los hispanohablantes de todo el mundo, sorprende que, tras Costa Rica, Venezuela, Colombia y Ecuador, sea Noruega el país cuyos habitantes han obtenido una puntuación sorprendentemente alta en el estudio de Preply, por encima de otros que residen en México, Argentina o España.

Además, Finlandia y Suecia recibieron el octavo y décimo lugar respectivamente, por lo que se puede decir que “los habitantes de países escandinavos son expertos en detectar el origen de los hablantes de español” señalan desde Preply.

No hay comentarios

Ver los Comentarios

También te puede interesar

Lo último