La Universidad de Granada no consigue alumnos de catalán
El Centro de Lenguas Modernas oferta desde hace dos años la materia sin atraer estudiantes
El catalán y el gallego tienen ya su pequeño hueco en Granada en la enseñanza de idiomas, adelantándose así a la promesa socialista de llevar a todas las escuelas oficiales y las universidades andaluzas la formación en las lenguas cooficiales. Sin embargo, el Centro de Lenguas Modernas lleva ya dos años ofreciendo el catalán entre sus cursos de idiomas y no ha llegado a abrir ninguna clase por falta de alumnos que lo demanden. "La dirección académica consideró interesante ofrecer esta posibilidad para la gente que pensara ir a estudiar luego a Cataluña, por ejemplo", explica el jefe de estudios, Fermín Martos, "pero no hemos sentido una demanda especial".
No está de acuerdo en este punto la profesora titular de Filología Catalana de la Universidad, Lourdes Sánchez, que apunta que quizás la gente se retrae porque los cursos son caros y que no se puede esperar que haya tanto interés como por el inglés o el chino.
El estudio del catalán en Granada se remonta en la Universidad a más de 50 años. "A partir de 1963 sé que lo impartía la profesora Montserrat Rubió, pero he visto incluso planes de estudio de los 40 donde ya aparecía la asignatura", relata Sánchez que, entre los pupitres de sus clases de las asignaturas de Catalán de libre configuración, cuenta también con alumnos de Medicina o Ciencias. "Muchos lo aprenden porque el mercado laboral se amplía", explica.
Hace un par de años, la Universidad de Granada firmó un convenio con el Instituto Ramón Llull y, desde entonces, se pueden hacer en Andalucía las pruebas oficiales de nivel de lengua catalana. "Entre seis y diez personas se presentan cada año al examen. No son siempre estudiantes. El año pasado, por ejemplo, se presentó una funcionaria de Prisiones que quería presentarse a unas oposiciones en Cataluña", cuenta la profesora.
También en la Facultad de Traductores e Intérpretes se impartió un año la asignatura de lengua catalana, aunque sólo duró un curso. El gallego sí tiene una presencia estable tanto en Traductores como en Letras.
El presidente de la Junta, Manuel Chaves, criticó ayer en Jaén la "manipulación grosera" ejercida por el PP ante esta medida incluida en el programa electoral socialista. Chaves precisó que su propuesta incluye que en las escuelas de idiomas en las que haya una demanda de estas lenguas se puedan enseñar si lo solicita alguien por los "motivos que consideren necesarios".
También te puede interesar
Entrevista a Felipe González, ex presidente del Gobierno
Felipe González: "La socialdemocracia ha dejado a la justicia social en un segundo término"